Übersetzungsbüro in Berlin
für asiatische Sprachen | Yabylon

Wer wir sind

Yabylon ist ein spezialisiertes Übersetzungsbüro in Berlin für asiatische Sprachen, das sich seit 2010 konsequent auf die Kommunikation mit asiatischen Märkten konzentriert. Wir unterstützen Unternehmen und Institutionen dabei, sprachliche und kulturelle Barrieren zu überwinden – mit besonderem Fokus auf China, Japan, Korea und Südostasien. Unser Anspruch ist es, Kommunikation nicht nur sprachlich korrekt, sondern auch kulturell passgenau zu gestalten. Dafür stehen wir als Übersetzungsagentur mit Asien-Kompetenz: präzise, zuverlässig und persönlich.

Unsere Kompetenz für internationale Unternehmen

Wir bieten professionelle Fachübersetzungen in zentralen Branchen: Technik, Recht, Medizin und Wirtschaft. Unsere Fachübersetzer für asiatische Sprachen verfügen über langjährige Erfahrung und arbeiten mit modernsten Tools, Terminologiedatenbanken und standardisierten Qualitätsprozessen.

Wir übersetzen aus dem Deutschen und Englischen in asiatische Sprachen – und ebenso aus asiatischen Sprachen ins Deutsche oder Englische. Dazu gehören die großen Wirtschaftssprachen Chinesisch, Japanisch und Koreanisch ebenso wie Thailändisch, Vietnamesisch, Indonesisch, Malaiisch und Hindi. Auf Wunsch übernehmen wir auch Projekte in weiteren Sprachen aus Süd- und Südostasien. So erhalten Sie für jede Sprachrichtung präzise Übersetzungen, die sowohl fachlich als auch kulturell überzeugen.

Neben der reinen Übersetzungsarbeit beraten wir unsere Kunden umfassend: Wir analysieren Ihre Prozesse und Workflows, empfehlen geeignete Übersetzungstools und zeigen Einsparungspotenziale auf – etwa durch KI-gestützte Übersetzung mit Post-Editing, Translation Memory, Terminologiemanagement oder eine effiziente Projektorganisation.

Interkulturelle Brücken zwischen Europa und Asien

Erfolgreiche Kommunikation in Asien bedeutet mehr, als Worte korrekt zu übertragen. Entscheidend sind kulturelle Feinheiten, die im Geschäftsleben, in Verträgen oder in technischen Dokumentationen den Unterschied machen. Mit über 15 Jahren Erfahrung sorgt Yabylon dafür, dass Ihre Botschaften nicht nur sprachlich, sondern auch kulturell überzeugend ankommen.

Erfahrung und Vertrauen

Unser Übersetzungsbüro in Berlin für asiatische Sprachen arbeitet seit vielen Jahren mit internationalen Industrie- und Dienstleistungsunternehmen zusammen. Diese Erfahrung zeigt, dass Qualität, Verlässlichkeit und kultursensible Übersetzungen die Basis für nachhaltige Geschäftsbeziehungen zwischen Europa und Asien sind.

Unser Team

Hinter Yabylon steht ein international erfahrenes Team aus Fachübersetzern für asiatische Sprachen, Projektmanagern und Qualitätsspezialisten. Gemeinsam stellen wir sicher, dass jedes Projekt professionell betreut wird – von der Angebotserstellung über die Übersetzung bis zur Qualitätssicherung.

Unsere Mitarbeiter verbinden Sprachkompetenz, Fachwissen und interkulturelle Erfahrung. Lernen Sie die Menschen kennen, die Yabylon mit ihrer Expertise prägen und für die hohe Qualität unserer Übersetzungen stehen:

Übersetzungsbüro Berlin

Heiko Ehrhard

Managing Director

Heiko Ehrhard ist Gründer und Geschäftsführer der Yabylon GmbH. Er steht für Kompetenz, interkulturelle Erfahrung und Sicherheit im Umgang mit internationalen Kunden. Nach Stationen als Operations-Manager in Nordamerika, Australien und Europa baute er ab 2003 seine Expertise im Asiengeschäft auf. Zahlreiche Aufenthalte in China und Ostasien führten zu weitreichenden Geschäftsbeziehungen und einem tiefen Verständnis für die sprachlichen und kulturellen Besonderheiten der Region. Bevor er 2010 Yabylon gründete, war er bei einem führenden Sprachdienstleister für Lokalisierungs- und Beratungsprojekte globaler Unternehmen verantwortlich. Heiko Ehrhard spricht neben seiner Muttersprache Deutsch fließend Englisch, Spanisch und Chinesisch – eine sprachliche Vielfalt, die seine tägliche Arbeit mit internationalen Partnern bereichert.

Übersetzungsbüro Berlin

Li Yu

Operations Manager

Li Yu ist Mitgründer der Yabylon GmbH und bringt mehr als 25 Jahre Erfahrung als Übersetzer, Dolmetscher und Projektmanager mit. Bereits seit 1997 arbeitet er für internationale Auftraggeber aus verschiedenen Branchen und unterstützte zahlreiche chinesische Unternehmen erfolgreich beim Markteintritt in Europa. Neben seiner Tätigkeit als freiberuflicher Wirtschafts- und Technikjournalist baute Li Yu eine umfassende Expertise im mehrsprachigen Projektmanagement auf. Heute verantwortet er bei Yabylon vorrangig das operative Geschäft und sorgt dafür, dass Projekte reibungslos und effizient umgesetzt werden.

Übersetzungsbüro Berlin

Motoko Yoshida

Quality Manager Japanisch

Motoko Yoshida ist seit der Gründung von Yabylon Teil des Teams und bringt ihre langjährige Erfahrung als Technische Übersetzerin und Patentübersetzerin ein. Mit ihrem Fachwissen trägt sie wesentlich zur hohen Qualität der japanischen Übersetzungen bei, für die Yabylon bekannt ist. Sie leitet und betreut unsere japanischen Übersetzer-Teams und ist verantwortlich für das Qualitätsmanagement in allen Projekten mit Bezug zur japanischen Sprache. Ihre Expertise stellt sicher, dass komplexe Fachtexte sprachlich präzise, terminologietreu und kulturell angemessen umgesetzt werden. Neben ihrer Muttersprache Japanisch spricht Motoko Yoshida fließend Deutsch, Englisch und Italienisch – ein Plus für die Arbeit in internationalen Projekten.

Fachübersetzungen Berlin

Katja Seidel

Senior Project Manager

Katja Seidel ist seit 2008 als Fachübersetzerin für Englisch und Russisch tätig und sammelte in dieser Zeit umfangreiche Erfahrungen in der Übersetzungsbranche – vom Start-up über den Mittelstand bis hin zu internationalen Konzernen. Durch ihre langjährige Tätigkeit im Projektmanagement entwickelt sie maßgeschneiderte, kundenorientierte Lösungen und sorgt dafür, dass auch komplexe Übersetzungsprojekte effizient und zuverlässig umgesetzt werden. Neben ihrer Muttersprache Deutsch spricht Katja Seidel fließend Englisch und Russisch. Diese Sprachkompetenz unterstützt ihre tägliche Arbeit in internationalen Teams und Projekten.

Übersetzungen Berlin Yabylon Goetz Baumeister

Götz Baumeister

Project Manager

Götz Baumeister kam nach seinem Studium der Literaturwissenschaften als Quereinsteiger in die Übersetzungsbranche. Erste Erfahrungen sammelte er bereits während des Studiums, als er im Rahmen einer Promotionsassistenz Fachtexte übersetzte. Seit 2008 arbeitet er in der Sprachdienstleistungsbranche – sowohl bei lokalen als auch bei international tätigen Unternehmen. Sein Schwerpunkt liegt in der Arbeit mit verschiedenen Dateiformaten, XML-basierten Content-Management-Systemen und den gängigen CAT-Tools. Neben seiner Expertise im Projektmanagement zeichnet er sich durch ein geübtes Auge in der Qualitätssicherung aus: sprachliche Stilsicherheit und Genauigkeit prägen seine Arbeit als Korrekturleser.
Götz Baumeister spricht neben Englisch und Französisch auch etwas Spanisch und Indonesisch.

Yabylon Übersetzungsbüro Berlin Sarah Hebisch

Sarah Hebisch

Project Manager

Sarah Hebisch verstärkt seit 2023 das Yabylon-Team. Ihr Studium zur Fach- und Medienübersetzerin für Englisch und Französisch schloss sie erfolgreich ab und vertiefte ihre Sprachkenntnisse durch zahlreiche Aufenthalte in Großbritannien sowie ein längeres Austauschsemester in Südkorea. Mit ihrer ruhigen, konzentrierten und präzisen Arbeitsweise überzeugt sie durch Sorgfalt und Effizienz. Dank ihrer schnellen Auffassungsgabe eignet sie sich neue Tools zügig an und gibt ihr Wissen im Team weiter. Darüber hinaus engagiert sie sich mit eigenen Fachbeiträgen und Blogs und zeigt damit ihr großes Interesse an aktuellen Entwicklungen in der Übersetzungsbranche – insbesondere mit Bezug auf asiatische Sprachen. Neben ihrer Muttersprache Deutsch spricht Sarah Hebisch fließend Englisch, Französisch und Koreanisch.

Übersetzungen Berlin Yabylon Tatiana Kichkina

Tatiana Kichkina

Project Manager

Tatiana Kichkina ist seit 2008 als Projektmanagerin in der Lokalisierungs- und Übersetzungsbranche tätig. Mit akademischen Abschlüssen in Englischer Philologie, Medienwissenschaft und Kunstgeschichte bringt sie ein breit gefächertes Fachwissen in ihre Arbeit ein. Ihre berufliche Laufbahn führte sie in verschiedene internationale Unternehmen, wo sie ihre Expertise im Projektmanagement kontinuierlich vertiefte. Mit osteuropäischen Wurzeln und Lebensmittelpunkt in Deutschland versteht sie es, europäische und asiatische Kulturen mit besonderem Feingefühl zu verbinden. Tatiana sorgt mit ihrem ausgeprägten Sprachgefühl und ihrer interkulturellen Kompetenz dafür, dass Übersetzungsprojekte nicht nur sprachlich präzise, sondern auch kulturell passgenau umgesetzt werden. Ihre Muttersprache ist Russisch; darüber hinaus spricht sie fließend Englisch, Deutsch und Ukrainisch. Ihre Offenheit für neue Sprachen und Technologien zeigt sich auch in ihrem Interesse an der Integration von KI in Übersetzungsprozesse.

Yabylon Übersetzungsbüro Berlin Lei Gao

Lei Gao

Quality Manager Chinesisch

Lei Gao schloss 2008 ihr Studium der Germanistik mit Schwerpunkt Übersetzung ab und begann ihre Laufbahn in einem der führenden chinesischen Übersetzungsunternehmen. Dort sammelte sie wertvolle Erfahrung als Fachübersetzerin und Projektmanagerin. Seit 2019 verstärkt sie das Team von Yabylon. Mit ihrer erfolgreich abgelegten staatlichen Übersetzungsprüfung in China und ihrer Spezialisierung auf technische Fachtexte sowie kreative Marketinginhalte vereint sie fachliche Präzision mit stilistischem Feingefühl. Als Reviewerin bringt sie ihre langjährige Erfahrung in Verbindung mit modernen Qualitätssicherungstools ein, um Übersetzungen optimal anzupassen und höchste Sprachqualität zu gewährleisten. Neben ihrer Muttersprache Chinesisch spricht Lei Gao fließend Deutsch und Englisch.

Was unsere Kunden sagen

  • „YABYLON ist uns ein zuverlässiger Partner für unseren kompletten Übersetzungsbedarf.“

    Drei Bond GmbH

  • „YABYLON ist für die Matrix Communications AG der Hauptpartner für Übersetzungen aller Fachrichtungen in asiatische Sprachen.“

    Matrix Communications AG

  • „Aufgrund der stets gelungenen Übersetzungen ebenso wie einer schnellen und zuverlässigen Abwicklung ist YABYLON unser bevorzugtes Übesetzungsunternehmen.“

    Kastenhuber und Partner GmbH

  • „Kompetenz, Zuverlässigkeit und Termintreue waren bei der Auswahl unseres Übersetzungsdienstleisters wichtig. YABYLON erfüllt diese Anforderungen in hervorragender Weise.“

    Michalsky Holding GmbH

  • „Mit YABYLON haben wir einen sehr kompetenten und zuverlässigen Partner, der Übersetzungen in unterschiedlichsten Sprachen und Fachbereichen zeitnah und kulturspezifisch umsetzen kann.“

    Innovatives Niedersachsen GmbH

  • „YABYLON ist für uns ein verlässlicher Partner, der Monat für Monat Übersetzungen für unterschiedliche Medien in mehrere, insbesondere asiatische, Sprachen für uns tätigt.“

    Gerresheimer AG

  • „In YABYLON haben wir einen kompetenten und zuverlässigen Partner für die Übersetzungen von Vertragstexten und vertragsrelevanten Dokumenten. Auch wenn es einmal schnell gehen muss -auf YABYLON ist stets Verlass.“

    Astro- und Feinwerktechnik Adlershof GmbH

  • „Wir schätzen die Zusammenarbeit nicht nur wegen der Übersetzungsqualität, auch die persönliche Betreuung ist sehr zuvorkommend.“

    Dürkopp Adler AG

  • „Wir sind mit unserer Zusammenarbeit immer sehr zufrieden: schnelle Reaktionen, Einhaltung auch kurzfristiger Liefertermine, aufmerksames Betrachten unserer Ausgangstexte.“

    AVM GmbH

Alle Kundenstimmen »

Ihr Kontakt zu uns

YABYLON GmbH
Obentrautstraße 35
10963 Berlin

+49 30 208 98 59 00
info@yabylon.com