Professional desktop publishing for Asian languages ensures that your content is not only linguistically correct but also visually compelling. Yabylon offers comprehensive DTP services to make sure your translated documents are ready for immediate use in brochures, magazines, books and catalogues. We adapt layouts and typography perfectly to writing systems such as Chinese, Japanese and Korean.
We work within your preferred workflows and support all major formats – from Microsoft Word, Excel and PowerPoint to Adobe InDesign, Illustrator, FrameMaker, QuarkXPress and Acrobat. In addition, we handle digital capture of hard copies (OCR), reformatting of non-editable PDFs, and conversion between formats, such as from PDF to InDesign. This approach streamlines your workflow and reduces the need for revisions.
In Asian languages, typography and layout are key to clarity and professionalism. Our DTP specialists ensure that all characters are displayed correctly, the layout grid is maintained, and your corporate design guidelines are applied consistently. As a result, you receive print-ready documents that can be integrated directly into your international publications without further effort.
Would you like to learn more about our desktop publishing services for Asian languages? Contact us for personal, tailored advice.
With our desktop publishing service for Asian languages, we adapt your design seamlessly to Chinese, Japanese, Korean and other target languages. This ensures that your content remains accurate, visually appealing and easy to read – even in complex writing systems.
Asian languages such as Chinese, Japanese and Korean use complex writing systems. Without professional DTP, display issues, typographical errors or unreadable layouts can easily occur.
We work with all major applications and file formats, including Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint), Adobe InDesign, Illustrator, FrameMaker, QuarkXPress and Acrobat.
Yes. We digitise paper documents using OCR, reformat files and convert between different formats – for example, from PDF to InDesign.
Yes. We deliver files that are ready for immediate use in print or digital publication, without the need for further editing.
Technical translation of operating instructions, workshop documentation, product and marketing information, catalogues, websites and training materials.
Translation of specialist texts, manuals, product specifications, performance specifications and patent applications.
Top-quality, reliable translations of documentation, procedural instructions and manuals for maximum safety.
Legally compliant translation of scientific papers, patents, agreements, studies and specialist publications.
Professional translations of contractual terms, terms and conditions, certificates, contracts, verdicts, correspondence, statements of claims, official records and official documents.
High-precision, highly detailed, professional translation for patent law documents, PCT applications, patent lawsuits, reports and correspondence.
Professional translations of documents, reports and specialist texts for credit institutes, banks, accounts, stock trading, auditors and state organisations.
Software localisation with UI texts to suit your target market, help pages, and product descriptions and manuals.
Marketing-oriented translations of advertising and specialist texts; idiomatic expressions and turns of phrase for presenting products in foreign-language markets.
YABYLON GmbH
Obentrautstrasse 35
10963 Berlin, Germany
+49 30 208 98 59 00
info@yabylon.com