YABYLON provides its customers with experienced, eloquent interpreters for negotiations, conferences, meetings, training courses and trade fairs. Depending on your requirements, you can choose either a consecutive or a simultaneous interpreter.
Consecutive interpreters provide translation with a brief time delay. The interpreter uses a special form of shorthand to note down the speaker’s ideas and remarks while they are talking, then passes the information on as soon as the speaker takes a break or the speech comes to an end. Events with consecutive interpreters may take longer, as each concept has to be expressed twice.
Simultaneous interpreters produce a translation in real time as the original words are being spoken. In these situations, the interpreter usually sits in a soundproof booth and listens to the speech over headphones. Simultaneous interpreting requires a high level of concentration. As such, each event usually requires two simultaneous interpreters working in shifts of 15 to 20 minutes each. Simultaneous interpreters prepare rigorously for the subject matter they will be working with in order to ensure that their interpreting is smooth and comprehensible.
Please don’t hesitate to get in touch with us if you want to find out more about our range of services. We can offer you individual, non-binding advice on which kind of interpreting best suits your requirements, and put together a quotation tailored perfectly to your needs.
Technical translation of operating instructions, workshop documentation, product and marketing information, catalogues, websites and training materials.
Translation of specialist texts, manuals, product specifications, performance specifications and patent applications.
Top-quality, reliable translations of documentation, procedural instructions and manuals for maximum safety.
Legally compliant translation of scientific papers, patents, agreements, studies and specialist publications.
Professional translations of contractual terms, terms and conditions, certificates, contracts, verdicts, correspondence, statements of claims, official records and official documents.
High-precision, highly detailed, professional translation for patent law documents, PCT applications, patent lawsuits, reports and correspondence.
Professional translations of documents, reports and specialist texts for credit institutes, banks, accounts, stock trading, auditors and state organisations.
Software localisation with UI texts to suit your target market, help pages, and product descriptions and manuals.
Marketing-oriented translations of advertising and specialist texts; idiomatic expressions and turns of phrase for presenting products in foreign-language markets.
Drei Bond GmbH
Matrix Communications AG
Kastenhuber und Partner GmbH
Michalsky Holding GmbH
Innovatives Niedersachsen GmbH